1
00:00:26,609 --> 00:00:30,947
Judge from hell

2
00:00:31,031 --> 00:00:33,867
Personalities, places and organizations
The events in this drama are fictional

3
00:00:33,950 --> 00:00:35,952
Child actors and animals
Filmed in a safe environment

4
00:01:07,275 --> 00:01:09,027
Han down.

5
00:01:09,110 --> 00:01:11,196
Han down!

6
00:01:12,906 --> 00:01:15,408
Oh my God, this hurts.

7
00:01:19,788 --> 00:01:22,207
I told you not to come down!

8
00:01:38,139 --> 00:01:39,516
From now on,

9
00:01:41,434 --> 00:01:42,644
Just rely on me and trust me.

10
00:01:43,770 --> 00:01:45,480
I will protect you.

11
00:02:00,829 --> 00:02:01,830
Let's go.

12
00:02:08,378 --> 00:02:10,296
Episode 11

13
00:02:51,212 --> 00:02:52,338
No!

14
00:03:18,281 --> 00:03:19,282
go to hell.

15
00:03:20,533 --> 00:03:21,534
The gene

16
00:04:06,204 --> 00:04:07,580
Don't look too surprised.

17
00:04:07,664 --> 00:04:09,082
I'm great at killing...

18
00:04:36,776 --> 00:04:38,653
I'm sorry I went behind your back.

19
00:04:38,736 --> 00:04:41,364
But I did it for you--

20
00:04:46,494 --> 00:04:48,621
I'm Venato.

21
00:04:48,705 --> 00:04:51,040
And chasing traitors...

22
00:04:52,458 --> 00:04:53,626
This is my job.

23
00:04:53,710 --> 00:04:55,253
I understand you are Venato.

24
00:04:56,087 --> 00:04:57,755
I understand why you lied to me.

25
00:04:57,839 --> 00:05:00,383
Thank you for protecting me
Even though I'm a traitor.

26
00:05:00,466 --> 00:05:02,885
But you put Han Down in danger.

27
00:05:03,594 --> 00:05:04,679
I can't forgive that.

28
00:05:10,476 --> 00:05:12,103
Han Down is nothing.

29
00:05:13,771 --> 00:05:16,232
I don't want to see you ever again.

30
00:05:16,899 --> 00:05:19,277
And don't you dare
Go anywhere near Han Down.

31
00:05:24,240 --> 00:05:25,241
justice.

32
00:05:26,034 --> 00:05:27,327
You...

33
00:05:28,703 --> 00:05:31,497
You will die eventually
Because of Han Down.

34
00:05:43,426 --> 00:05:44,886
One moment.

35
00:05:47,847 --> 00:05:48,890
Cleaning sergeant

36
00:05:50,141 --> 00:05:52,560
And the back.

37
00:05:58,649 --> 00:05:59,650
It's all done.

38
00:06:03,863 --> 00:06:06,032
The coffin has been sealed and sealed.

39
00:06:06,657 --> 00:06:07,658
Yes.

40
00:06:08,201 --> 00:06:11,287
Pyle is the only one
Who can release it into the world?

41
00:06:11,371 --> 00:06:15,041
Why are you helping me?
You may end up in trouble.

42
00:06:15,124 --> 00:06:16,876
We think we understand

43
00:06:18,086 --> 00:06:19,504
Why did you do this?

44
00:06:21,672 --> 00:06:22,673
Thanks.

45
00:06:25,843 --> 00:06:27,011
What did she say?

46
00:06:27,970 --> 00:06:29,305
She just thanked us.

47
00:06:30,306 --> 00:06:31,808
She's a human now.

48
00:07:45,715 --> 00:07:48,092
I fell in love with a human being.

49
00:07:48,676 --> 00:07:52,513
As if breaking the rules wasn't enough,
You even killed Paimon

50
00:07:53,097 --> 00:07:54,974
To save that person.

51
00:07:55,057 --> 00:07:56,350
What do you have to say?

52
00:07:58,936 --> 00:08:00,062
nothing.

53
00:08:00,897 --> 00:08:01,981
Just kill me.

54
00:08:02,064 --> 00:08:03,900
It's going to be lonely when I go alone.

55
00:08:04,734 --> 00:08:07,487
I might as well kill the man you love too.

56
00:08:09,363 --> 00:08:11,991
You'll have to risk your life first, Pyle.

57
00:08:13,910 --> 00:08:16,579
I've become a complete idiot.

58
00:08:52,573 --> 00:08:55,743
From now on, Demon Justitia

59
00:08:55,826 --> 00:08:57,203
She will lose all her powers.

60
00:09:01,290 --> 00:09:04,794
Justitia will remain on Earth
As a normal human being

61
00:09:04,877 --> 00:09:06,212
And you disbelieve.

62
00:09:06,796 --> 00:09:10,007
Severe punishment coming soon
It will fall on you.

63
00:09:16,305 --> 00:09:20,643
Judge from hell

64
00:09:23,187 --> 00:09:24,981
I have met
With Detective Jang Mung-jae

65
00:09:25,064 --> 00:09:26,482
At the construction site that night,

66
00:09:26,566 --> 00:09:29,151
But you broke up quickly
I don't know where he went.

67
00:09:30,236 --> 00:09:31,237
Is this correct?

68
00:09:31,821 --> 00:09:32,822
Yes.

69
00:09:33,823 --> 00:09:35,324
What did you talk about?

70
00:09:35,408 --> 00:09:38,119
He told me he was suffering
To adapt to his new position.

71
00:09:38,202 --> 00:09:40,496
I talked about that
At that hour?

72
00:09:40,997 --> 00:09:43,040
In the middle of nowhere where there are no cameras?

73
00:09:43,124 --> 00:09:46,586
I just went to the address
Detective Gang gave it to me.

74
00:09:46,669 --> 00:09:49,338
You seem to want to
To accuse me of killing him.

75
00:09:50,548 --> 00:09:51,591
But you must stop.

76
00:09:51,674 --> 00:09:53,050
I'm a busy man.

77
00:09:54,093 --> 00:09:56,512
No to the redevelopment of Huangcheon-dong!

78
00:09:56,596 --> 00:09:57,597
Huangchun Villa

79
00:09:57,680 --> 00:10:00,516
- How was the interrogation?
-No need to worry.

80
00:10:00,600 --> 00:10:03,019
I've realized I'm a decent liar.

81
00:10:03,936 --> 00:10:05,563
I think I influenced you.

82
00:10:06,397 --> 00:10:08,608
They say you become
Like the person you like.

83
00:10:13,779 --> 00:10:15,906
I told you that J is probably the devil, right?

84
00:10:15,990 --> 00:10:18,576
Yes Did you find out who he is?

85
00:10:18,659 --> 00:10:21,245
Jung Seon Ho, I think.

86
00:10:21,329 --> 00:10:22,997
Jung Seon Ho c?

87
00:10:23,831 --> 00:10:26,167
Was he the one who killed Sooyoung?

88
00:10:27,209 --> 00:10:29,795
What will you do? Are you going to kill him?

89
00:10:30,546 --> 00:10:32,089
Do you expect me to let him live?

90
00:10:32,173 --> 00:10:35,468
He's a demon.
Do you want to die before you take revenge?

91
00:10:43,768 --> 00:10:45,895
I doubt Seonho,

92
00:10:45,978 --> 00:10:47,563
But I'm not sure it's c.

93
00:10:47,647 --> 00:10:48,856
I will find out.

94
00:10:49,565 --> 00:10:51,609
It will only raise suspicions. I will do it.

95
00:10:51,692 --> 00:10:54,278
-But you...
-What about me?

96
00:10:55,196 --> 00:10:56,364
No, nothing.

97
00:10:57,406 --> 00:10:58,866
I have a way.

98
00:10:58,949 --> 00:11:00,451
If it's dangerous, don't do it.

99
00:11:00,534 --> 00:11:02,411
You almost died because of me.

100
00:11:02,495 --> 00:11:05,331
I will not die and leave you. I promise you.

101
00:11:09,335 --> 00:11:10,753
Not finished yet.

102
00:11:10,836 --> 00:11:12,213
I'm there.

103
00:11:13,506 --> 00:11:14,965
This is not enough...

104
00:11:16,133 --> 00:11:17,134
Why did he...

105
00:11:18,469 --> 00:11:20,721
Do you know how to peel apples?

106
00:11:20,805 --> 00:11:22,181
I will do it.

107
00:11:27,812 --> 00:11:29,146
You peel it too thick.

108
00:11:36,696 --> 00:11:37,697
Just one second.

109
00:11:37,780 --> 00:11:38,948
Come here now.

110
00:11:39,657 --> 00:11:41,951
I think you need a beating, don't you?

111
00:11:44,412 --> 00:11:46,622
Detective Down

112
00:11:59,593 --> 00:12:00,928
How was the interrogation?

113
00:12:01,887 --> 00:12:02,888
It was good.

114
00:12:03,723 --> 00:12:05,933
I'm sorry to make you worry.

115
00:12:07,351 --> 00:12:10,563
I don't know
Why do bad things keep happening to our team?

116
00:12:10,646 --> 00:12:13,774
Look at your face.
How can you call yourself an officer?

117
00:12:13,858 --> 00:12:16,193
How ridiculous. the curse.

118
00:12:17,153 --> 00:12:18,487
We'll go out.

119
00:12:19,113 --> 00:12:20,781
- Let's go.
- Okay.

120
00:12:23,117 --> 00:12:24,160
We will come back.

121
00:12:27,204 --> 00:12:30,750
You don't usually eat with us, sir.
It's an honor.

122
00:12:30,833 --> 00:12:33,544
I'm trying to eat a meal

123
00:12:33,627 --> 00:12:35,671
With every employee of our court.

124
00:12:35,755 --> 00:12:37,923
It's my motto.

125
00:12:38,007 --> 00:12:39,592
It's very good.

126
00:12:40,760 --> 00:12:42,094
It's okay, keep going.

127
00:12:42,178 --> 00:12:43,387
We love the menu these days.

128
00:12:43,471 --> 00:12:46,223
Boss, could you run for...?

129
00:12:46,307 --> 00:12:48,392
Oh my goodness, enjoy your lunch.

130
00:12:52,271 --> 00:12:55,065
Have you heard from Judge Kang?

131
00:12:57,151 --> 00:12:58,778
No, I think she's planning

132
00:12:59,361 --> 00:13:02,031
- Opening her own clinic.
What?

133
00:13:02,114 --> 00:13:03,866
Or it's just her weird personality...

134
00:13:05,618 --> 00:13:07,745
Oh my God, was that so honest?

135
00:13:09,455 --> 00:13:12,082
I can't let her cause trouble
Before you come back.

136
00:13:16,504 --> 00:13:19,465
By the way,
Why are you always together?

137
00:13:20,382 --> 00:13:21,550
Are you dating?

138
00:13:22,426 --> 00:13:23,594
no!

139
00:13:28,349 --> 00:13:31,352
Why do you think Judge Kang
Do you want to come all the way here?

140
00:13:31,977 --> 00:13:34,146
Does it make you uncomfortable or anxious?

141
00:13:34,230 --> 00:13:35,731
You know how I feel.

142
00:13:35,815 --> 00:13:36,899
right.

143
00:13:37,650 --> 00:13:39,401
I understand how you might feel.

144
00:13:43,614 --> 00:13:45,157
The guest has arrived.

145
00:13:45,241 --> 00:13:47,034
Well, let her in.

146
00:13:56,877 --> 00:13:58,963
Can you take these please?

147
00:13:59,046 --> 00:14:00,714
It is excellent beef and fruit.

148
00:14:00,798 --> 00:14:02,967
I bought them from the store.

149
00:14:03,050 --> 00:14:04,093
Show.

150
00:14:04,176 --> 00:14:05,678
You didn't really have to do that.

151
00:14:06,554 --> 00:14:08,597
By the way, what are you wearing?

152
00:14:08,681 --> 00:14:11,308
-First, please allow me to bow to you.
What?

153
00:14:21,777 --> 00:14:24,113
Judge Kang? What do you do?

154
00:14:25,322 --> 00:14:26,490
dad.

155
00:14:26,574 --> 00:14:28,659
Please allow me to marry your son.

156
00:14:40,379 --> 00:14:44,133
I'm sure you're wondering
Why am I suddenly asking to marry your son?

157
00:14:45,676 --> 00:14:47,928
I haven't thought about this much yet,

158
00:14:48,012 --> 00:14:49,722
But I realize that now.

159
00:14:49,805 --> 00:14:51,640
What should I do?

160
00:14:52,391 --> 00:14:54,602
Is this my son's marriage?

161
00:14:54,685 --> 00:14:58,314
To be precise, it is achieving success
And wealth through marriage.

162
00:14:59,356 --> 00:15:00,566
I want to enter the world of politics.

163
00:15:00,649 --> 00:15:03,152
I'm a big, shameless liar,

164
00:15:03,235 --> 00:15:04,820
selfish, hypocritical,

165
00:15:05,988 --> 00:15:07,197
And I love money.

166
00:15:07,281 --> 00:15:10,743
I think I have what it takes
Being a great politician.

167
00:15:10,826 --> 00:15:13,329
I have decided to break up
We share with you alone.

168
00:15:13,829 --> 00:15:15,414
Why are you doing this now?

169
00:15:16,040 --> 00:15:17,875
I'm not interested in you.

170
00:15:20,544 --> 00:15:21,795
that it...

171
00:15:21,879 --> 00:15:23,756
Who I want to marry.

172
00:15:34,725 --> 00:15:35,935
Then...

173
00:15:37,227 --> 00:15:39,063
You should get to know each other.

174
00:15:39,897 --> 00:15:42,775
dad.

175
00:15:48,280 --> 00:15:49,531
Oh my God, how scary.

176
00:15:59,166 --> 00:16:03,587
-I need to use the ladies' bathroom.
naturally.

177
00:16:43,002 --> 00:16:45,129
-How long have you been there?
-Since now.

178
00:16:50,342 --> 00:16:51,468
What did you see?

179
00:16:51,552 --> 00:16:53,053
What should I have seen?

180
00:16:54,555 --> 00:16:56,473
You better stop now.

181
00:16:56,557 --> 00:16:58,434
There's only so much I can take.

182
00:16:59,351 --> 00:17:01,520
Can you get your ugly face out of my face?

183
00:17:01,603 --> 00:17:04,690
We are not married yet
Let's keep a safe distance.

184
00:17:29,048 --> 00:17:30,174
What about our agreement?

185
00:17:30,924 --> 00:17:32,593
Don't you know how to knock on the door?

186
00:17:34,636 --> 00:17:36,263
Who cares about this now?

187
00:17:38,390 --> 00:17:39,808
I didn't forget him.

188
00:17:39,892 --> 00:17:41,477
How can I do that?

189
00:17:41,560 --> 00:17:44,021
Then why did you leave him?
Kang our house is back here?

190
00:17:44,104 --> 00:17:45,814
I think it might be useful.

191
00:17:45,898 --> 00:17:47,566
No, not for me.

192
00:17:47,649 --> 00:17:50,611
So you should have
The redevelopment has already been completed.

193
00:17:50,694 --> 00:17:51,862
This is why?

194
00:17:51,945 --> 00:17:53,655
Jung Taegyu.

195
00:17:55,199 --> 00:17:57,201
Do you want to go back to the way things were?

196
00:18:03,165 --> 00:18:04,792
If you continue to act as you want,

197
00:18:05,793 --> 00:18:07,419
You will find yourself in trouble,

198
00:18:08,128 --> 00:18:09,129
Father.

199
00:18:19,348 --> 00:18:21,141
Ian Daily
Correspondent Jo Arran

200
00:18:25,020 --> 00:18:27,231
Judge Kang was behind
Jung's light sentence

201
00:18:27,314 --> 00:18:28,899
read your article,

202
00:18:28,982 --> 00:18:31,610
We assumed that you must know Judge Kang well.

203
00:18:32,361 --> 00:18:34,071
I don't know her well.

204
00:18:34,154 --> 00:18:36,323
I follow her
Because its rulings are ridiculous.

205
00:18:36,406 --> 00:18:38,158
Have you ever come across

206
00:18:38,242 --> 00:18:41,120
Is there anything unusual about Judge Kang Betna?

207
00:18:41,203 --> 00:18:44,665
Did you know?
That a few days after she was assaulted,

208
00:18:44,748 --> 00:18:47,251
An article about her failed engagement

209
00:18:47,334 --> 00:18:48,752
-Published?
Yes.

210
00:18:48,836 --> 00:18:51,588
Isn't this strange?
Did the two happen to be together that close?

211
00:18:51,672 --> 00:18:53,549
A judge was challenged for his position,

212
00:18:53,632 --> 00:18:56,176
But the perpetrator has not been arrested yet.

213
00:18:57,052 --> 00:19:00,013
Then do you think the attack on Kang is our home?

214
00:19:00,097 --> 00:19:02,558
Is he related to Jung Jaegul's family?

215
00:19:02,641 --> 00:19:03,684
Yes.

216
00:19:03,767 --> 00:19:06,061
So why didn't you write about this?

217
00:19:06,145 --> 00:19:07,271
I did.

218
00:19:07,855 --> 00:19:09,481
But it was removed immediately.

219
00:19:09,565 --> 00:19:12,109
I asked my company why
But I didn't get a direct answer.

220
00:19:12,734 --> 00:19:13,735
Oh, right.

221
00:19:13,819 --> 00:19:15,612
When Judge Kang was attacked,

222
00:19:15,696 --> 00:19:18,157
I heard she was taken
To Johnson University Hospital.

223
00:19:20,742 --> 00:19:22,244
The reporter was right.

224
00:19:22,911 --> 00:19:24,705
Someone has exerted influence.

225
00:19:24,788 --> 00:19:26,165
Let's talk in the car.

226
00:19:26,248 --> 00:19:27,249
Okay.

227
00:19:30,377 --> 00:19:34,590
Kang left our home Jeong Taegyu's house
8 pm on December 19, 2023.

228
00:19:35,257 --> 00:19:39,553
She was taken to hospital
The next night, on the 20th, at nine o'clock in the evening

229
00:19:39,636 --> 00:19:42,764
Immediately before the incident,
Kang Our House sent a text message to Jung Taegyu.

230
00:19:42,848 --> 00:19:45,267
Since then,
The two did not communicate with each other.

231
00:19:45,350 --> 00:19:48,645
They must have broken up
At Jung's house the night before.

232
00:19:48,729 --> 00:19:50,772
She could have asked to break up via text message.

233
00:19:50,856 --> 00:19:52,399
Anyway, the conclusion is,

234
00:19:52,482 --> 00:19:55,027
Kang Betna was stabbed
After the breakup was mentioned.

235
00:19:56,570 --> 00:19:58,697
Kang asked our house
to end the engagement,

236
00:19:58,780 --> 00:20:00,908
Jung Taegyu got angry
And he stabbed her?

237
00:20:02,075 --> 00:20:05,204
Let's first check Jung Taegyu's excuse
For that night.

238
00:20:05,287 --> 00:20:07,706
correct. There is a drug addict
In that family, right?

239
00:20:07,789 --> 00:20:09,541
-Check his alibi too.
-Okay.

240
00:20:19,509 --> 00:20:20,510
Hey!

241
00:20:22,930 --> 00:20:25,015
Are you going to ignore me?

242
00:20:26,391 --> 00:20:27,893
I ignored him first.

243
00:20:27,976 --> 00:20:29,770
Shut up, little one...

244
00:20:31,438 --> 00:20:32,522
Follow me, you bastard.

245
00:20:34,233 --> 00:20:36,526
Not you. You!

246
00:20:59,216 --> 00:21:00,509
Slow down.

247
00:21:01,593 --> 00:21:02,636
You will get indigestion.

248
00:21:08,100 --> 00:21:09,685
Why do you have to be so nice?

249
00:21:10,352 --> 00:21:13,480
I can't even hate you.

250
00:21:21,029 --> 00:21:23,740
You know Judge Kang
I've been stabbed for a while, haven't I?

251
00:21:23,824 --> 00:21:27,452
I think Jung Jaegul's family
It has something to do with that incident.

252
00:21:27,536 --> 00:21:29,621
But you doubt Judge Kang.

253
00:21:30,664 --> 00:21:32,291
-So why you...?
-I am.

254
00:21:33,125 --> 00:21:34,960
I still doubt it.

255
00:21:35,043 --> 00:21:37,212
But I want to know why she was stabbed

256
00:21:37,296 --> 00:21:39,464
And what kind of person she is

257
00:21:39,548 --> 00:21:42,509
To find any clues about the accident

258
00:21:42,592 --> 00:21:44,511
I think she was involved in it.

259
00:21:45,679 --> 00:21:46,930
That's why I'm doing this.

260
00:21:50,475 --> 00:21:53,854
If Detective Kim were alive,
She was going to tell me that.

261
00:21:55,564 --> 00:21:58,108
Kang Betna was the victim of this attack.

262
00:21:59,651 --> 00:22:01,737
So she was going to tell me
To catch the perpetrator.

263
00:22:03,322 --> 00:22:05,157
It's an officer's job.

264
00:22:08,327 --> 00:22:09,328
Donghoon.

265
00:22:14,458 --> 00:22:15,709
I'm sorry I hit you.

266
00:22:18,420 --> 00:22:19,421
Everything is fine.

267
00:22:23,967 --> 00:22:26,636
And I'm sorry I couldn't protect her.

268
00:22:30,974 --> 00:22:34,311
What happened to Sooyoung is not your fault.

269
00:22:41,985 --> 00:22:43,904
I'm really sorry.

270
00:22:48,909 --> 00:22:50,744
If you're sorry, you pay for dinner.

271
00:22:53,497 --> 00:22:54,623
Oh, my God.

272
00:22:55,624 --> 00:22:57,292
here.

273
00:23:06,468 --> 00:23:08,637
Meet Professor Lee Jaehee
At Unison Hospital.

274
00:23:09,221 --> 00:23:11,848
She's the psychiatrist
Who treated Kang Petna at that time?

275
00:23:11,932 --> 00:23:14,309
She would know better
About the night she was admitted.

276
00:23:14,393 --> 00:23:16,645
Yeonsun University Hospital

277
00:23:16,728 --> 00:23:20,232
I can't share with you
Information about the patient's treatment.

278
00:23:20,315 --> 00:23:23,443
Professor, I really need to
To catch the perpetrator.

279
00:23:23,527 --> 00:23:26,571
You are a police officer
Who should arrest the perpetrator?

280
00:23:26,655 --> 00:23:28,865
And I am a doctor
Who should protect my patient?

281
00:23:28,949 --> 00:23:30,450
What should we do then?

282
00:23:31,743 --> 00:23:36,540
Then on the night that Judge Kang was admitted,
Was there anything unusual to notice?

283
00:23:36,623 --> 00:23:38,708
Please tell me what you remember

284
00:23:38,792 --> 00:23:40,669
Within what you can say.

285
00:23:42,546 --> 00:23:44,214
Man

286
00:23:44,297 --> 00:23:46,967
He came looking for our house.

287
00:23:48,969 --> 00:23:50,846
Kang is our home

288
00:23:50,929 --> 00:23:54,015
-Can you check the rest on the desk?
-Yes, doctor.

289
00:23:54,099 --> 00:23:55,100
Thanks.

290
00:23:57,561 --> 00:23:59,479
- Was it him?
no.

291
00:24:02,566 --> 00:24:03,567
Then...

292
00:24:03,650 --> 00:24:05,402
Yes, it was him.

293
00:24:05,485 --> 00:24:08,321
You said you only saw him briefly
A few months ago.

294
00:24:08,405 --> 00:24:10,031
How do you remember his face?

295
00:24:10,115 --> 00:24:11,950
He looked very worried.

296
00:24:12,033 --> 00:24:13,785
As if he was guilty of something.

297
00:24:23,003 --> 00:24:25,464
I told the police I saw a suspicious man.

298
00:24:25,547 --> 00:24:27,674
But they said
The investigation has been closed.

299
00:24:32,095 --> 00:24:33,221
Did Jung Seon Ho kill me?

300
00:24:33,305 --> 00:24:35,849
I mean... you, our house?

301
00:24:35,932 --> 00:24:38,518
Yes. I'm sure it's c.

302
00:24:39,144 --> 00:24:40,353
Don't get close to him

303
00:24:40,437 --> 00:24:41,897
But this is not enough.

304
00:24:42,564 --> 00:24:44,441
We need more conclusive evidence.

305
00:24:44,524 --> 00:24:46,860
Kang killed Betty and Sooyoung.

306
00:24:46,943 --> 00:24:50,238
The serial murders committed by J.
Immediately after his return from the United States.

307
00:24:50,739 --> 00:24:51,740
He's a killer.

308
00:24:51,823 --> 00:24:55,452
If Jung Seon is J
And the one who killed our house,

309
00:24:55,535 --> 00:24:58,497
Why wasn't her body dismembered?

310
00:24:58,580 --> 00:24:59,956
This is true but...

311
00:25:01,750 --> 00:25:03,752
We need to check and make sure more.

312
00:25:03,835 --> 00:25:05,545
Is this the reason?

313
00:25:06,505 --> 00:25:08,215
Are you trying to marry Jung Seon Ho?

314
00:25:08,298 --> 00:25:10,217
I don't really want to do that.

315
00:25:10,300 --> 00:25:12,886
I just need to lower my guard
To get closer.

316
00:25:12,969 --> 00:25:14,012
Still, I don't like it.

317
00:25:17,307 --> 00:25:19,684
-Are you jealous?
-I'm worried.

318
00:25:20,810 --> 00:25:22,771
-This is disappointing.
-Half worried

319
00:25:22,854 --> 00:25:25,273
Half jealous.

320
00:25:29,319 --> 00:25:31,446
Just wait a little longer.

321
00:25:33,114 --> 00:25:35,033
-You trust me, right?
-I do,

322
00:25:35,742 --> 00:25:36,868
But I don't feel good.

323
00:25:39,037 --> 00:25:40,497
Then I should encourage you.

324
00:25:47,837 --> 00:25:49,965
It looks great on you.

325
00:25:50,549 --> 00:25:52,968
He doesn't wear hanbok
Does it make you feel better?

326
00:25:53,051 --> 00:25:56,513
Well, it seems as if
We do this to make you feel better.

327
00:25:58,306 --> 00:26:01,101
Hanbok is very beautiful.
Of course, I'm more beautiful.

328
00:26:01,184 --> 00:26:04,020
Well, we don't have time for that.
We have a place to go.

329
00:26:04,604 --> 00:26:05,647
where?

330
00:26:16,408 --> 00:26:19,661
Since the topics are perfect,
The pictures came out amazing.

331
00:26:19,744 --> 00:26:21,830
You are right. The pictures are unique.

332
00:26:22,330 --> 00:26:25,292
This is what young people do
On these days' dates.

333
00:26:26,585 --> 00:26:28,378
Are we on time then?

334
00:26:28,461 --> 00:26:30,630
Help yourself. Enjoy, Detective Han.

335
00:26:30,714 --> 00:26:32,716
And you, too. I listen.

336
00:26:34,593 --> 00:26:36,011
Turkish ice cream.

337
00:26:36,094 --> 00:26:37,887
Oh my god, no cone!

338
00:26:37,971 --> 00:26:39,347
You have to own it.

339
00:26:39,431 --> 00:26:40,432
-You can't do that?
- I can.

340
00:26:40,515 --> 00:26:42,559
You look like an idiot.

341
00:26:42,642 --> 00:26:44,394
I can't do that, right? Thank you.

342
00:26:44,477 --> 00:26:45,854
Are you finished already?

343
00:26:45,937 --> 00:26:47,731
I listen! Oops.

344
00:26:47,814 --> 00:26:49,316
- Give me ice cream!
- Where is she?

345
00:26:49,399 --> 00:26:52,193
-Wait, Judge Kang. to stop.
-Give me ice cream!

346
00:26:52,277 --> 00:26:54,613
-Can you just...?
Sorry.

347
00:26:55,488 --> 00:26:57,157
It's ice cream.

348
00:26:57,240 --> 00:26:59,743
This reminds me of that guy from earlier.

349
00:27:00,493 --> 00:27:03,997
*Can you get it? You can't, right?*

350
00:27:04,080 --> 00:27:05,832
*You look like an idiot.*

351
00:27:06,708 --> 00:27:09,294
I should have gotten his name.

352
00:27:09,377 --> 00:27:10,629
*little devil*?

353
00:27:12,130 --> 00:27:14,299
Why are demons thought to be petty?

354
00:27:14,382 --> 00:27:16,092
There is beautiful and strong,

355
00:27:16,176 --> 00:27:18,345
Smart, perfect devils like me too.

356
00:27:18,428 --> 00:27:19,638
Yes.

357
00:27:19,721 --> 00:27:20,847
You are perfect.

358
00:27:20,930 --> 00:27:21,931
right?

359
00:27:22,766 --> 00:27:24,059
I'm not petty.

360
00:27:24,934 --> 00:27:25,935
How was today?

361
00:27:27,729 --> 00:27:28,897
I enjoyed it.

362
00:27:30,023 --> 00:27:32,776
Although we mostly did that
What I wanted to do.

363
00:27:33,234 --> 00:27:37,447
Well, I should have fun
To make it fun for you too.

364
00:27:38,740 --> 00:27:39,741
You are right.

365
00:27:41,493 --> 00:27:43,870
So how do you feel?

366
00:27:48,833 --> 00:27:51,127
good. I loved it.

367
00:27:51,211 --> 00:27:52,212
Love...

368
00:27:52,879 --> 00:27:55,757
I didn't ask about myself.

369
00:27:55,840 --> 00:27:57,801
I know. I loved it and feel happy.

370
00:28:00,303 --> 00:28:01,846
What do you think I mean?

371
00:28:02,555 --> 00:28:04,891
nothing.

372
00:28:08,645 --> 00:28:09,896
Thank you.

373
00:28:09,979 --> 00:28:11,064
For everything.

374
00:28:15,819 --> 00:28:16,820
Very beautiful.

375
00:28:20,657 --> 00:28:22,701
this. The lighting is beautiful.

376
00:28:23,827 --> 00:28:26,246
They did a good job here.
Stonewall Walk.

377
00:28:28,373 --> 00:28:29,624
They did.

378
00:28:30,625 --> 00:28:31,793
It's really beautiful.

379
00:28:41,678 --> 00:28:42,679
lord.

380
00:28:46,224 --> 00:28:50,061
My son's killer is back

381
00:28:50,645 --> 00:28:54,315
This time the officer was killed
Who was trying to protect me.

382
00:28:56,693 --> 00:29:00,822
Innocent people are dying.
Why don't you do something, Lord?

383
00:29:07,245 --> 00:29:08,329
You should have...

384
00:29:10,498 --> 00:29:12,167
Make him kill me

385
00:29:13,293 --> 00:29:15,754
Instead a police officer.

386
00:29:16,796 --> 00:29:20,633
Then at least I could
I saw his face before I died.

387
00:29:22,051 --> 00:29:23,762
Don't you hear my prayer?

388
00:29:25,138 --> 00:29:27,891
I have prayed for you for 20 years.

389
00:29:27,974 --> 00:29:30,101
How long do you have to test me?

390
00:29:32,228 --> 00:29:34,731
I'm not asking for much.

391
00:29:36,816 --> 00:29:39,402
I only ask to see him once.

392
00:29:39,944 --> 00:29:40,945
So why?

393
00:29:42,030 --> 00:29:43,740
Why?

394
00:29:44,365 --> 00:29:46,826
Why...

395
00:30:00,924 --> 00:30:02,550
Why does it rain so much?

396
00:30:11,476 --> 00:30:12,894
Are you filming a music video?

397
00:30:12,977 --> 00:30:14,354
Why do we walk in the rain?

398
00:30:15,522 --> 00:30:16,856
important.

399
00:30:17,607 --> 00:30:19,025
Oh my god, this is hot!

400
00:30:21,069 --> 00:30:23,196
Myungsuk! Deaconess!

401
00:30:24,072 --> 00:30:25,824
That's hot!

402
00:30:27,450 --> 00:30:30,161
I wake up! Hey!

403
00:30:42,841 --> 00:30:44,008
It's burning.

404
00:30:50,348 --> 00:30:51,349
Are you awake?

405
00:30:51,933 --> 00:30:53,643
Why are you so heavy?

406
00:30:53,726 --> 00:30:55,395
It almost dislocated my shoulder.

407
00:30:57,897 --> 00:30:58,898
I'm sorry.

408
00:31:02,193 --> 00:31:03,778
Well,
The end justifies the means.

409
00:31:04,571 --> 00:31:06,197
I had to lower your temperature.

410
00:31:09,200 --> 00:31:12,287
Just know I almost died
Download that again.

411
00:31:12,370 --> 00:31:13,663
Thank you.

412
00:31:13,746 --> 00:31:14,747
Holy Bible

413
00:31:14,831 --> 00:31:16,207
Get some rest.

414
00:31:16,916 --> 00:31:19,669
Did you find it? That man.

415
00:31:26,634 --> 00:31:29,888
I've seen him before.

416
00:31:29,971 --> 00:31:33,099
It was also raining like this that day.

417
00:31:37,186 --> 00:31:39,731
I was afraid
My baby will be wet and cold.

418
00:31:40,857 --> 00:31:43,443
So I went there
To hold an umbrella over him.

419
00:31:47,238 --> 00:31:48,239
Huangcheon-dong

420
00:32:01,461 --> 00:32:03,379
Do you know my Yichan?

421
00:32:05,924 --> 00:32:08,509
Why are you running away?
Did you kill my son? Did you kill?

422
00:32:08,593 --> 00:32:10,011
No I didn't do that!

423
00:32:12,388 --> 00:32:14,474
Stop!
- Leave him!

424
00:32:14,557 --> 00:32:16,976
Leave it!

425
00:32:18,686 --> 00:32:22,482
Yes!

426
00:32:30,740 --> 00:32:33,326
I just prayed
For one thing since that day.

427
00:32:36,287 --> 00:32:38,498
To see him again.

428
00:32:40,333 --> 00:32:42,961
So that I can ask him why he killed my son.

429
00:32:49,384 --> 00:32:53,262
But he didn't hear me.

430
00:33:01,145 --> 00:33:03,356
Since I believe in God,

431
00:33:04,691 --> 00:33:08,152
I would forgive him
If he apologizes.

432
00:33:08,861 --> 00:33:10,154
But it seems I can't.

433
00:33:11,531 --> 00:33:12,615
I want to...

434
00:33:13,616 --> 00:33:15,994
Tear it apart.

435
00:33:17,745 --> 00:33:19,247
I don't even know his face,

436
00:33:19,330 --> 00:33:22,583
But I killed him in my mind
Over and over again.

437
00:33:24,961 --> 00:33:27,672
But I'm still angry.

438
00:33:30,174 --> 00:33:33,261
I am frustrated and upset.

439
00:33:38,599 --> 00:33:39,684
honey.

440
00:33:40,351 --> 00:33:41,394
honey.

441
00:33:41,477 --> 00:33:43,354
You told me last time...

442
00:33:45,440 --> 00:33:47,400
That you were tracking him.

443
00:33:48,067 --> 00:33:50,987
You are a judge and you are very smart.

444
00:33:51,654 --> 00:33:53,573
Please look it up.

445
00:33:53,656 --> 00:33:54,824
I beg you.

446
00:33:55,616 --> 00:33:57,660
Please, look it up.

447
00:33:58,745 --> 00:34:01,164
I'm begging you, please.

448
00:34:01,247 --> 00:34:02,665
Please look it up.

449
00:34:02,749 --> 00:34:05,126
please.

450
00:34:09,881 --> 00:34:11,591
please.

451
00:34:12,842 --> 00:34:15,887
-Are you crazy? You will die.
i won't.

452
00:34:15,970 --> 00:34:18,473
What if you get caught by him?
In this house?

453
00:34:18,556 --> 00:34:20,808
You don't have your powers anymore.

454
00:34:20,892 --> 00:34:22,560
Do you think you can beat the devil?

455
00:34:22,643 --> 00:34:24,270
I can get out before he sees me.

456
00:34:24,353 --> 00:34:25,438
Tyson said,

457
00:34:25,521 --> 00:34:29,108
*Everyone has a plan*
*Until they get punched in the face.*

458
00:34:29,192 --> 00:34:31,194
Dawn seemed to have cried on his own too.

459
00:34:32,111 --> 00:34:33,905
And all the families of the other victims...

460
00:34:35,239 --> 00:34:36,949
Maybe they cried their eyes out.

461
00:34:37,033 --> 00:34:39,243
How can I stay away from them?

462
00:34:39,327 --> 00:34:40,495
You can. Just do it.

463
00:34:40,578 --> 00:34:41,871
That's how I was.

464
00:34:44,791 --> 00:34:47,085
I'm afraid too, so I hesitated.

465
00:34:48,503 --> 00:34:50,755
But if someone has to do it, I'll do it.

466
00:34:50,838 --> 00:34:52,173
But why?

467
00:34:52,256 --> 00:34:53,633
Because I am a judge.

468
00:34:57,095 --> 00:34:59,680
I tell Detective Han.

469
00:35:03,351 --> 00:35:04,936
Why don't you stop me?

470
00:35:05,019 --> 00:35:06,521
Because you are by my side.

471
00:35:07,313 --> 00:35:08,314
Very scary.

472
00:35:08,397 --> 00:35:11,818
Make sure Aaron doesn't get close to Down
While I'm gone.

473
00:35:11,901 --> 00:35:14,821
Arong has been long gone now.
Don't worry.

474
00:35:14,904 --> 00:35:16,197
When...

475
00:35:17,031 --> 00:35:18,199
When will you go?

476
00:35:20,576 --> 00:35:21,577
almost.

477
00:35:31,712 --> 00:35:32,880
Thank you, Assembly member.

478
00:35:33,381 --> 00:35:35,550
There's no need for that, Mr. Jung.

479
00:35:35,633 --> 00:35:37,176
Don't worry about work.

480
00:35:37,760 --> 00:35:38,886
Okay.

481
00:35:42,306 --> 00:35:43,683
nice shot!

482
00:35:46,227 --> 00:35:48,813
You should retire
And start playing golf professionally.

483
00:35:48,896 --> 00:35:50,773
Oh my God, you flatter me.

484
00:35:50,857 --> 00:35:52,567
Maybe too much.

485
00:35:53,985 --> 00:35:55,570
Thank you.
naturally.

486
00:35:56,821 --> 00:35:59,240
-When will Judge Kang come?
-At seven o'clock.

487
00:36:00,074 --> 00:36:02,493
We still have time. Let's enjoy our tour.

488
00:36:02,577 --> 00:36:03,703
Good.

489
00:36:11,502 --> 00:36:15,548
I was waiting for you at dinner
At 7pm you are early.

490
00:36:15,631 --> 00:36:17,091
I've got plenty of time.

491
00:36:17,884 --> 00:36:19,635
Is there no one at home?

492
00:36:19,719 --> 00:36:21,470
His youngest son is on the second floor.

493
00:36:22,054 --> 00:36:23,931
Is Sion Ho home now?

494
00:36:24,015 --> 00:36:26,434
Maybe take some sleeping pills
While he is sleeping.

495
00:36:27,310 --> 00:36:28,311
Show.

496
00:36:29,896 --> 00:36:33,858
Did you know?
This big store in Yeouido?

497
00:36:33,941 --> 00:36:36,569
Can you get some egg tarts from there?

498
00:36:37,195 --> 00:36:38,196
I'm sorry.

499
00:36:38,905 --> 00:36:40,406
I'm afraid it's too far.

500
00:36:40,489 --> 00:36:42,617
And I'm alone here, so I can't leave.

501
00:36:43,201 --> 00:36:44,994
I will soon marry into this family.

502
00:36:51,167 --> 00:36:52,168
Okay then.

503
00:37:26,369 --> 00:37:27,912
What did you see?

504
00:38:16,168 --> 00:38:17,712
What is this place?

505
00:38:24,218 --> 00:38:25,219
What?

506
00:38:54,999 --> 00:38:57,001
Why did they build this?

507
00:40:27,967 --> 00:40:29,385
The candles went out.

508
00:40:31,262 --> 00:40:32,263
Could it be...

509
00:43:13,299 --> 00:43:16,885
Justice
My role model and role model

510
00:43:16,969 --> 00:43:19,972
as i thought,
This addict attacked our house.

511
00:43:20,055 --> 00:43:24,184
The night Kang Betna was attacked,
He took a taxi near the park.

512
00:43:24,268 --> 00:43:26,562
This was highly suspicious,

513
00:43:26,645 --> 00:43:28,731
But the investigation
It was closed due to...

514
00:43:28,814 --> 00:43:29,815
Someone told them so.

515
00:43:29,898 --> 00:43:33,777
Then Jung Jaegul or Jung Taegyu,
Which one could it be?

516
00:43:33,861 --> 00:43:35,112
It has to be Jung Jaegul.

517
00:43:37,698 --> 00:43:38,907
What do you do?

518
00:43:38,991 --> 00:43:42,494
We didn't try to hide this from you.

519
00:43:42,578 --> 00:43:44,121
We should have been sure before that--

520
00:43:44,204 --> 00:43:46,165
You should eat properly to work late.

521
00:43:51,503 --> 00:43:52,588
Detective Yu.

522
00:43:53,839 --> 00:43:55,007
Can you eat with us?

523
00:43:57,801 --> 00:44:00,763
Why don't you reply?

524
00:44:02,222 --> 00:44:03,766
The number you dialed is--

525
00:44:03,849 --> 00:44:05,142
Judge Kang Petna

526
00:44:08,979 --> 00:44:12,691
Mando, I.

527
00:44:13,859 --> 00:44:16,070
I can't communicate with Judge Kang all day.

528
00:44:18,197 --> 00:44:19,198
What?

529
00:44:22,785 --> 00:44:25,579
I tried to stop it,
But she didn't listen.

530
00:44:30,250 --> 00:44:31,293
You are a difficult person.

531
00:44:31,377 --> 00:44:32,961
You're just weak.

532
00:44:33,045 --> 00:44:36,590
Seeing how fierce you are,
I didn't understand you correctly the first time.

533
00:44:37,299 --> 00:44:38,384
You are young...

534
00:44:45,933 --> 00:44:47,935
-Why don't you go?
What are you saying?

535
00:44:48,018 --> 00:44:49,895
-Aren't you the devil?
-This nonsense again?

536
00:45:22,886 --> 00:45:24,972
She should have died then.

537
00:45:27,433 --> 00:45:28,892
Why are you doing this to me?

538
00:45:28,976 --> 00:45:30,811
Because you keep interfering.

539
00:45:30,894 --> 00:45:33,105
I broke into my mother's room.

540
00:45:34,022 --> 00:45:35,733
If you are not the devil, then who is?

541
00:45:36,567 --> 00:45:38,235
Your father? Your brother?

542
00:45:38,318 --> 00:45:40,738
Don't try to procrastinate with this nonsense.

543
00:45:41,947 --> 00:45:44,867
No matter how difficult it is
trying to get out of here,

544
00:45:44,950 --> 00:45:46,452
You won't be able to get out alive.

545
00:45:50,914 --> 00:45:53,041
Why did you try to kill Kang Betna?
I mean...

546
00:45:53,876 --> 00:45:55,711
I. In the park last December.

547
00:46:02,509 --> 00:46:05,804
December 2023

548
00:46:05,888 --> 00:46:08,390
Mr. Jung will be
I'm a little late, I'm afraid.

549
00:46:08,474 --> 00:46:09,641
I can wait.

550
00:46:10,559 --> 00:46:12,144
Can I have a look around the house?

551
00:46:43,133 --> 00:46:44,843
Oh, my God.

552
00:46:57,815 --> 00:46:58,941
Oh.

553
00:47:07,241 --> 00:47:09,910
This is very cool.

554
00:47:56,582 --> 00:47:57,791
Taigyu

555
00:47:59,835 --> 00:48:00,836
Yes?

556
00:48:00,919 --> 00:48:02,880
I thought I was just a bastard to you.

557
00:48:03,547 --> 00:48:04,548
water.

558
00:48:05,382 --> 00:48:08,176
Oh, my God. Say: *Water please*.

559
00:48:08,760 --> 00:48:10,220
Water, please.

560
00:48:11,221 --> 00:48:12,306
no.

561
00:48:12,472 --> 00:48:13,515
Yes.

562
00:48:30,991 --> 00:48:32,159
what are you doing here?

563
00:48:34,077 --> 00:48:35,203
the curse.

564
00:48:38,290 --> 00:48:40,167
good. Very pleasant.

565
00:48:44,588 --> 00:48:47,007
Do you want to watch that woman die too?

566
00:48:47,090 --> 00:48:48,091
It's fun.

567
00:48:51,428 --> 00:48:52,888
I should go.

568
00:48:54,139 --> 00:48:55,349
How about our dinner?

569
00:48:55,432 --> 00:48:56,934
I don't feel well.

570
00:48:57,017 --> 00:48:58,018
Farewell.

571
00:49:07,277 --> 00:49:09,363
You shouldn't enter
That room.

572
00:49:19,039 --> 00:49:20,499
Taigyu!

573
00:49:20,582 --> 00:49:23,585
Taigyu! One time please!

574
00:49:23,669 --> 00:49:25,420
I will do anything you ask. please.

575
00:49:26,213 --> 00:49:27,673
Please give me medicine.

576
00:49:42,229 --> 00:49:44,272
anything?

577
00:49:44,356 --> 00:49:46,858
Yes anything.

578
00:49:56,034 --> 00:49:59,037
This is why you should not pamper your children.

579
00:50:12,718 --> 00:50:16,638
Taegyu, let's call off our engagement

580
00:50:22,019 --> 00:50:24,896
Damn you.

581
00:50:31,820 --> 00:50:33,697
Why are you doing this?

582
00:50:33,780 --> 00:50:36,408
My brother told me this, so don't be upset with me.

583
00:50:37,034 --> 00:50:39,870
I didn't tell anyone
What I saw in the basement.

584
00:50:39,953 --> 00:50:41,705
So please, let me go.

585
00:50:43,915 --> 00:50:46,334
I am a judge.

586
00:50:46,418 --> 00:50:49,129
Do you think?
Can you get away with killing the judge?

587
00:50:49,713 --> 00:50:52,424
please. Please don't kill me. please.

588
00:50:52,507 --> 00:50:53,759
death!
please!

589
00:50:58,597 --> 00:51:00,557
the curse.

590
00:51:08,065 --> 00:51:10,233
Oh, my God. the curse.

591
00:51:30,796 --> 00:51:32,881
You really don't remember, do you?

592
00:51:34,341 --> 00:51:35,425
It doesn't matter.

593
00:51:36,176 --> 00:51:38,553
You know now, so you have to die.

594
00:51:39,846 --> 00:51:41,431
Did your mother die here?

595
00:51:46,061 --> 00:51:47,729
It must have been her

596
00:51:48,897 --> 00:51:50,774
She was in a lot of pain before she died.

597
00:51:53,235 --> 00:51:54,528
What do you know?

598
00:51:58,532 --> 00:52:00,408
Tell me who killed her?

599
00:52:01,535 --> 00:52:04,746
Then I will send them to hell for you.

600
00:52:06,790 --> 00:52:09,709
Don't mess with mom!

601
00:52:12,170 --> 00:52:14,756
But it's okay for you
To kill someone in front of her?

602
00:52:17,217 --> 00:52:18,593
Shut up!

603
00:52:20,470 --> 00:52:21,721
Come here. died.

604
00:52:22,347 --> 00:52:23,682
the!

605
00:52:23,765 --> 00:52:25,934
You must die now.

606
00:52:26,017 --> 00:52:28,186
My father and brother will be back home soon.

607
00:52:28,270 --> 00:52:31,273
You're a sad sack
Who absorbs the devil?

608
00:52:31,356 --> 00:52:32,524
Who killed your mother?

609
00:52:43,785 --> 00:52:45,537
I don't have time. move!

610
00:52:47,664 --> 00:52:50,584
I heard from the fat man
That Justitia is in danger.

611
00:52:50,667 --> 00:52:53,461
This is the plan of Jung's house.
I stole it.

612
00:52:53,545 --> 00:52:56,423
There's a secret passage there.
It is the fourth green book.

613
00:52:58,842 --> 00:53:00,051
If you need this, take it.

614
00:53:02,304 --> 00:53:03,555
Let's go together.

615
00:53:04,556 --> 00:53:05,557
Justice hates me.

616
00:53:05,640 --> 00:53:08,393
She lost her strength and became weak.

617
00:53:08,476 --> 00:53:09,853
So you have to save her.

618
00:53:53,313 --> 00:53:54,564
Stop, you bastard!

619
00:54:00,779 --> 00:54:02,697
Don't kill him!

620
00:54:05,116 --> 00:54:06,117
Han down!

621
00:54:11,915 --> 00:54:12,916
Stop hitting him.

622
00:54:16,628 --> 00:54:18,088
I should hit him too.

623
00:54:18,171 --> 00:54:20,590
How dare you...

624
00:54:24,094 --> 00:54:25,095
Are you okay?

625
00:54:38,316 --> 00:54:41,528
-Why didn't you tell me?
- I didn't have to. You came though.

626
00:54:43,405 --> 00:54:45,740
-Let's get to the hospital first.
-Before that...

627
00:54:46,324 --> 00:54:48,702
Jung Seon Ho is not J.

628
00:54:48,785 --> 00:54:50,412
Or the devil.

629
00:54:50,495 --> 00:54:53,123
Either it's Jung Jaejool or Jung Taegyu.

630
00:54:58,169 --> 00:55:00,380
She could have died
Do you realize that?

631
00:55:00,463 --> 00:55:02,132
Never act alone again.

632
00:55:04,342 --> 00:55:05,343
How wonderful.

633
00:55:06,886 --> 00:55:08,930
That's why I can't leave you, Han Down.

634
00:55:13,727 --> 00:55:15,729
What is this?

635
00:55:33,204 --> 00:55:34,706
Do you feel dizzy?

636
00:55:35,457 --> 00:55:36,583
I'm fine.

637
00:56:01,024 --> 00:56:02,400
Come closer.

638
00:56:08,531 --> 00:56:09,616
Thanks.

639
00:56:16,581 --> 00:56:17,665
You can hit me too.

640
00:56:18,208 --> 00:56:19,876
I hit you twice.

641
00:56:19,959 --> 00:56:21,127
Oh no.

642
00:56:21,711 --> 00:56:22,921
I continue.

643
00:56:26,049 --> 00:56:27,300
Then I'll hit you once.

644
00:56:44,025 --> 00:56:45,193
justice.

645
00:56:48,613 --> 00:56:49,614
you're good.

646
00:56:49,697 --> 00:56:52,700
Thank you... I mean, sorry.

647
00:56:58,790 --> 00:57:00,041
Now that I'm better off,

648
00:57:01,292 --> 00:57:02,502
Shall we start?

649
00:57:07,799 --> 00:57:09,384
Seoul Nobong Police Station

650
00:57:09,467 --> 00:57:11,136
What does Jung Jaegul do?

651
00:57:11,219 --> 00:57:12,470
He won't leave his house

652
00:57:12,554 --> 00:57:14,055
And Jung Taegyu won't work.

653
00:57:14,139 --> 00:57:17,434
The judge was imprisoned in his home.
But they still don't talk?

654
00:57:20,270 --> 00:57:21,980
By the way, where is this punk?

655
00:57:22,564 --> 00:57:25,400
Kang Bitna will be discharged from the hospital today.
I sent him there.

656
00:57:25,483 --> 00:57:27,026
Where is Jung Seon Ho?

657
00:57:27,652 --> 00:57:29,821
here. I ran his license plate.

658
00:57:29,904 --> 00:57:31,239
It's in Gangwon-do.

659
00:57:31,781 --> 00:57:33,158
- Let's move.
- Yes, sir.

660
00:57:36,202 --> 00:57:37,954
VIP
Patient: Kang Petna

661
00:57:38,872 --> 00:57:40,790
- Hello.
-You are here.

662
00:57:40,874 --> 00:57:42,625
Yes.
Welcome.

663
00:57:42,709 --> 00:57:43,710
Where is she?

664
00:57:43,793 --> 00:57:46,463
We heard she was going to be released from the hospital
And he came to help,

665
00:57:46,546 --> 00:57:47,672
But she's not here.

666
00:57:58,850 --> 00:58:03,229
I give my life to the summons
Demon of death. Pile.

667
00:58:28,213 --> 00:58:30,173
Wrong
In the middle of her sentence

668
00:58:30,757 --> 00:58:32,342
He dared to call me.

669
00:58:34,594 --> 00:58:35,803
I found the devil.

670
00:58:37,138 --> 00:58:39,015
Please give me my powers back.

671
00:58:39,098 --> 00:58:41,893
Then I will catch the devil
And bring it to you.

672
00:58:45,897 --> 00:58:47,941
You are my only heir.

673
00:58:48,024 --> 00:58:50,151
Don't disappoint me again.

674
00:58:52,153 --> 00:58:53,196
i won't.

675
00:59:19,639 --> 00:59:22,100
Phoenix Hotel

676
00:59:48,710 --> 00:59:49,711
Who is this?

677
00:59:50,211 --> 00:59:53,715
I'm from reception.
Can you open the door for a moment?

678
00:59:53,798 --> 00:59:55,883
I have called the police.

679
01:00:09,814 --> 01:00:12,775
She should have died then.

680
01:01:40,029 --> 01:01:42,240
Judge from hell

681
01:01:45,410 --> 01:01:47,328
♬ lost ♬

682
01:01:47,412 --> 01:01:50,039
♬ In the dark alone ♬

683
01:01:57,422 --> 01:01:59,340
♬ Justice, justice ♬

684
01:02:05,763 --> 01:02:07,932
If it is a murder,
Who could it be?

685
01:02:08,015 --> 01:02:09,934
I didn't kill my brother.

686
01:02:10,017 --> 01:02:11,978
I killed him.

687
01:02:12,061 --> 01:02:13,604
Do I have to pass...

688
01:02:13,730 --> 01:02:14,939
My condolences?

689
01:02:15,732 --> 01:02:17,442
Who are you?
- Devils.

690
01:02:18,818 --> 01:02:21,446
Keep an eye
About Gaegul and Taeju.

691
01:02:21,529 --> 01:02:23,698
Let's go to hell together.

692
01:02:24,031 --> 01:02:26,743
I can't stop Han Down
Of going to hell.

693
01:02:26,826 --> 01:02:29,328
Don't worry. Even if he goes to hell,
I will protect him.

694
01:02:30,079 --> 01:02:31,581
-This...
- Cold!

695
01:02:31,664 --> 01:02:34,125
Be honest.
You are the devil, aren't you?

696
01:02:34,208 --> 01:02:35,293
Was it you?

697
01:02:43,551 --> 01:02:46,637
There are rows
Even among demonic forces.

698
01:02:48,347 --> 01:02:50,933
You are wrong. Demon of demons

699
01:02:52,018 --> 01:02:53,436
I am him.

700
01:03:07,700 --> 01:03:09,702
Translated by Jimmy Jane


